,居然买到了演唱会的门票,还有人据说是以十倍高价从中国的歌迷手里买到的!他们还拍成照片传到网络上去,说到时候要约好了一起坐飞机过去看,真是气死人了呢!”
“欸……怎么可以这样!跑到中国去听演唱会吗?”
“是啊!还说是提前践行暑期项目,真的是让人好羡慕呢!”
“是哦!”
“呃,美奈子,我们就看李谦君的这部电影好不好?下次再请你来看《加勒比海盗》和《哈利波特与魔法石》,这两部本来是我打算请你看的呢!”
“好啊!”
美奈子的眼睛笑成了一弯可爱的月牙儿,“能够跟久一君一起看李谦君的电影,好幸福呢!”
“欸……是吗?”
大保久一很不好意思地摸了摸脑袋,腼腆地笑了起来。
等到买完了票,两人等着开场的功夫,又聊起来,美奈子问出一个刚才就想问的问题,“久一君居然可以去看中国的网站吗?”
大保久一很骄傲地点点头,“是啊!因为家族的教育,我是学习过五年中文的!我对中国也是很了解的!”
美奈子闻言满眼小星星,“欸……果然是有教养的人家呢!久一君好厉害!”
大保久一腼腆地笑着,略有些谦虚、但实则很骄傲地点了点头。
虽然在这个时空,中日之间也是发生过大战的,但不得不说,日本在一两千年的时间里,长久地被笼罩在儒家文化圈内,虽有日语,也根据汉字发展出了自己的文字,但国内的贵族和上流社会,仍是以接受汉语教育为荣的。
甚至一些正式的、官方的文件或契约、合同等,更是必须以中文写成——显然,他们认为中文的逻辑比较严密,更能够精准地规定要约项目,失之减少歧义,在未来也就可以免生龃龉。
即便延至今日,在过去的一百年里,日本的经济、文化等各个方面,始终都是领先中国的,日本人自身的民族自信已经是空前膨胀,但不得不说,这就好比是混好莱坞的演员必须得会讲一口标准的伦敦腔,而好莱坞也特别喜欢翻拍一些英国文学的经典小说是一个道理——别管你现在多发达,也别管对方多落魄,往前捋多少年,你整个民族整个国家的文化根子,是在人家那里的!
所以,《西游记》和《三国演义》的日文版小说,在日本长盛不衰,中国拍的电视剧配上日语配音播出之后,也几乎是万人空巷,就连《新白娘子传奇》的日译版,在播出之后,都曾轰动整个日本,而最近几年被翻译和出版的几本中国著名小说家金镛的小说,诸如《射雕英雄传》等,在日本也获畅销。
只不过,跟《黄飞鸿》的遭遇差不多的是,金镛的小说被翻译过来,统统被冠以“史上最好看的武士小说”的
请收藏:https://m.bqged.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)